The Economist talks about 同妻, aka: Homowives

Written by Jonathan on March 19th, 2010

This is a subject I find rather fascinating, as can be seen from this previous post on gay men marrying heterosexual women in China.  Today I was again reminded of this sad occurrence by the Economist magazine, which published a short article on the subject.  Worth a read if you’re interested.

It is estimated that 15-20% of gay men in America marry heterosexual women. But Liu Dalin, a pioneering sexologist now retired from the University of Shanghai, has put the share in China at 90%. If so, the number of tongqi in China may be as high as 25m.

Last week I joined 飞赞 (Fei Zan), a kind of Facebook for gay men in China.  Shanghai’s City Weekend LGBeat blog recently published a nice introduction to the service.  One of the fascinating things about it is that is entirely geared towards gay men in China (the site is only in Chinese), which these days are often only open about their sexuality online.  So on top of the usual information you would find on a social networking site 飞赞 also asks you to share whether or not you are closeted, what role you play during sex, and the state of your body hair.  They also ask whether or not you plan on getting married (是否结婚).  As a gay guy from Massachusetts my answer would normally be a definitive yes, but since this is China saying you plan on getting married is akin to saying you will never be completely open about your sexuality and that you and some poor woman will live a sexless life together.  So in these circumstances I put down that I do not plan on getting married, a assertion that I will have open relationships with men, but from what I’ve seen on the site I am the only one that thinks this way.

 

Bangkok

Written by Jonathan on March 12th, 2010

Bangkok Collage

Ah, Bangkok.  This city elicits such strong reactions from visitors that most of the time it is best to ignore what others say and go there with an open mind.  When I visited Bangkok for the first time in 2006 I was in love with the city.  Coming from a chilly Chinese provincial city the cosmopolitan delights and humid tropical climate of Bangkok, 曼谷 in Chinese, were balm to my dry soul.  At the time, I had only heard people’s negative thoughts on the city, so I came pretty much expecting such a trip.  Really though, all those negative-Nancys were plain wrong.  Bangkok is awesome.

Now, that first trip was in October, when the overloaded Thai tourist season had yet to get into full gear, on my trip last month I arrived in the middle of the Great White Northern invasion.  The long bus ride from my plane to the Bangkok terminal went past rows and rows of airplanes all from countries that are thoroughly nontropical: Swedish Airways, Finnish Airways, American, Japan Air, Swiss Air, Air France, etc etc.  The Bangkok international airport, which had been open for merely one week when I had arrived in 2006, was packed to the gills with these pale visitors, all waiting in line for the tropical bliss that Thailand is so well known for.

Bangkok Collage

I was only in Bangkok for a night, not really enough time to do the city justice.  However, since I had done all the must-see touristy spots on my last trip I was free to just wander and eat whatever came my way.  I did have three goals for my time in the city, 1) visit iberry 2) ride the canal boats and 3) eat a lot of amazing street food.  I was able to do the first two well, though my ignorance of the Thai language and Thai cuisine kept me from experiencing Bangkok’s fascinating food scene beyond the basic dishes we all know.  Tragic, I know.  After living in China for so long, a country where my language skills can get me through most situations, it was painful being in a country where I could not communicate in the local language.  I could see myself being lumped together with all the other tourists that come to Thailand, and I hated it.

Getting back to what I wanted to do in the city, ice cream was first and foremost in my mind.  For those of you not in the know iberry is a Bangkok based ice cream and sorbet company.  I had heard the greatest praise for their unique creations from all corners of the food-centric internet.  Ramblingspoon, Eating Asia, and Gourmet magazine have all scooped on accolades for this place.  Being a devout fan of all things ice cream related and tired of the expensive so-so offerings here in China it was a total pleasure to check out this spot.

I tried their sorbet in Bangkok and later their ice cream in the southern Thai city of Trang.  The sorbets were delicious, albeit not world changing.  The flavors were enticing and definitely not your everyday American offerings, where sorbet has always been given back seat to ice cream.  With flavors like pomelo, gooseberry, mangosteen, banana, guava, and tamarind it can be a challenge deciding what to order.  I opted for three kinds of sorbet: something called Blue Havana, a passion fruit sorbet, and a scoop of salted plum sorbet.  The first two were fantastic but the salted plum was just too salty for my tastes.  But how could I resist something as exotic as salted plum?  Though I will say that mixing the passion fruit and salted plum together was a cool combination.  I only wish Shanghai had a branch so I could methodically try every flavor they make.

iberry ice cream

The sorbet offerings at a downtown Bangkok iberry (the ice cream was another section that was just as big)

Traveling via Bangkok’s canals was just something I had enjoyed doing last time I was in the city and wanted to try again.  Something about boats as a means of public transportation have always intrigued me.  Bangkok is the only city that I know of that has very popular cheap public transportation on its canals and rivers (Hong Kong has the Star Ferry, which I guess could count even though it goes across a harbor, and as far as I remember Venice’s gondolas were largely used by tourists not local Venetians).  Bangkok is a very wet city (just try watching the streets turn into canals during the monsoon season) and in the past it had been host to an extensive canal system, which has since been almost completely paved over and turned into roads.  On a small number of the few remaining canals and on the large Chao Praya river that bisects the city cheap public boats still carry a mixed collection of local Bangkokers (is that the right word?), foreign European tourists and orange robed monks, who incidentally have their own section on the boat in the Chao Praya ferries.

Bangkok's canals

The canals are a great way to get around if they’re near you and your destination (they’re often not) and even the act of waiting on the docks by the smelly opaque waters of the canals can be enjoyable, what with the little shops and abundant tropical foliage that can be found there.  All in all the canals are a nice way to forget that you are walking around a congested urban metropolis.

Orchids Bangkok

An orchid at a canal ferry dock

Updated 3/13: Embarassing grammatical mistakes fixed.

 

Dropping the ball

Written by Jonathan on March 9th, 2010

I have really neglected my blogging duties as of late.  Most egregiously in my mind I stopped bothering to write about new developments in gay rights here in the People’s Republic of China, even though so much has already happened in this new year.  Like how about the fact that the Beijing authorities shut down China’s first “Mr. Gay Pageant” and a guy (from Xinjiang of all places!) went to the international “Mr. Gay Pagaent” in Oslo anyway.  Even my old Beijing roomate, a devout heterosexual, managed to write about this “Mr. Gay Pageant” debacle.  And how could I ignore the first gay wedding in China or the great pictures that came from it?  Having forgotten to mention the marriage it was no doubt expected that I would neglect to talk about the backlash that comes from being the first “married” gay couple in China, but that doesn’t make my inaction okay.  Even the Shanghaiist blog’s Top 5 gay China moments of 2009 warranted a mention, though apparently not by me.  I was too busy ignoring my duties to bother to say much about any of this and I apologize for this lapse of judgment.  Maybe it’s because I’m single.

Besides my laziness, lack of a boyfriend and a graduate school application that had to be finished I was also traveling most of February, sans laptop.  Shanghai in the winter can be a bit of a downer so it was an easy decision to dip into my savings and head south to Thailand and Malaysia for a couple weeks with some American friends of mine.  It was a very pleasurable way to celebrate the Chinese New Year and I came back with quite a hefty collection of photographs, some of which I’m hoping to exhibit on this blog in the style of Primitive Culture and Itinerant Bordeaux (two very awesome blogs about travel and food written by two very attractive men).  For now you can check out my Flickr page for all the photos or just soak in the relaxed vibes from this photograph.

A daily of life on the island of Ko Lanta, Thailand.

Life on the island of Ko Lanta, Thailand.

 

Thoughts on J. D. Salinger

Written by Jonathan on February 2nd, 2010

The death of J. D. Salinger has been on people’s minds as of late.  His stories and the mysterious man who wrote them have been contemplated by an untold number of Americans (and no doubt foreigners as well) at one point or another during their lifetimes.  I am not one to reread many books from my adolescence, and in fact I have only read The Catcher in the Rye and Nine Stories once each.  I first picked up Catcher in the Rye when I was thirteen or so and was in a rented house on the coast of South Carolina with family.  The book was not mine, belonging instead to the unseen owners of the house, but it’s red cover drew me to it like nothing else.  Knowing only a little of the importance of the book I made the choice to steal the copy, one which my adolescent self later regretted.  I didn’t actually begin to read it until later that summer on a family trip.  One afternoon while reading the book as I sat in the shade of a porch I was called to do some kind of chore (what I can’t remember).  At that moment an older woman, whose identity I no longer recall except that I remember her being strong and respected (some family friend, I think), called out: “Wait, he’s reading The Catcher in the Rye!”  It was decided that it would be best for me to stay engrossed in the novel rather than get up and do some work.  I remember thinking how I had never seen an adult give such deference to a novel.  The meaning was clear: the act of reading that book is one that all young teenage Americans should live.  I finished the novel that day.

 

The Fat Years: China, 2013

Written by Jonathan on January 26th, 2010

Just a quick post on the new Chinese novel The Fat Years China 2013 (盛世 中国 2013年) that just came out in Hong Kong.  It was written by a John Chan (陳冠中), a Hong Kong native who currently lives in Beijing.  His novel takes place in the year 2013 when China is in a period of prosperity and general happiness, while at the same time Western countries, lead by America, have fallen into another far more catastrophic financial crisis that has brought destruction to every country in the world other than China.  What will this China of 2013 look like?  In the book the State will have expanded its control over all aspects of the economy and society, all in the name of stability and prosperity.  The main character is a writer from Taiwan who has moved to Beijing and “discovers that a month (filled with rioting and other mayhem) has gone missing out of everyone’s lives…just disappeared.  He sets out to find out exactly what happened.”

It’s being billed as a 1984 for our day and age, a modern day update for George Orwell’s masterpiece.  It has been published in Hong Kong by Oxford University Press and will soon be available in Taiwan, and will, of course, never be officially published in mainland China.  On the Publishing Perspectives blog (where you can also download a detailed English summary of the novel) Marysia Juszczakiewicz of the new Peony Literary agency is quoted as saying:

“The book is reminiscent of Orwell’s 1984 and will not be published on the mainland. Copies have been smuggled in and are available under the counter. There is a buzz on the blogs about it. It think it’s the type of book that really taps into the China of today.”

Over at Global Voices, where I’m first read about this book (via Danwei), they share some of the social conditions of the book as described by Zhang Tiezhi (张铁志) of Taiwan’s China Times newspaper.  The original Chinese can be found here, all translations are taken from Global Voices.

Western countries faced another economic crisis in 2011 and entered a prolonged ‘ice and fire’ period of stagnation.  China, unharmed, becomes even stronger and more confident than today. People are happy, or even ‘high’. The Age of China has arrived.

The main character said: ‘I know China still has a lot of problems. But think about it, the developed capitalist countries, headed by the US, have destroyed themselves. They have only recovered from the 2008 crisis for a few years, and are now in deep troubles again… Only China can spare itself of the crisis… Not only has China rewritten the rules of the global economy, it has also maintained social harmony. You cannot but appreciate this.’

In the year of 2013 described by the book, Beijing’s most important humanities bookshop, Wansheng, has closed down. The important liberal magazine, Southern Weekend, has ceased to exist. You cannot find in any bookstores books about the anti-right campaigns and Cultural Revolution. Newspapers which recorded past periods of social instability are all gone. The few people who insist on having a memory of history are marginalized, or even treated as insane.

Global Voices also translated a “twitter broadcast”, organized by the blogger Du Ting (杜婷), where the author, John Chan, touched on issues of freedom.  These few lines really hit the mark in my mind (again, translations taken from Global Voices):

With the inequality between happiness and freedom, resulting in happiness without freedom, could the world sustain itself naturally? In mainland, we can see that official ‘newspeaks’ are becoming more and more common. In the 1980s, the Chinese society went through a period of self-reflections. Ba Jin spoke out, and spoke the truth. But in these years, we have fallen back. We have lost the freedom to speak the truth.  Why does [the government] become unhappy once the words used are inappropriate? We know that it would be terrible if there are only positive, but no negative, feedbacks. If China only has one voice, it will lose the ability to self-correct. Therefore, freedom is very important.

I bring up this new book not merely because of my serious love for futuristic dystopian novels, but also so people can stop and realize just how murky China’s future is.  When I contemplate why I’m spending so much time living in China and studying its language the one big argument that always comes to mind is: China’s future, whatever it may be, will no doubt be exciting.  Sure the CCP controlled government would have you believe that China’s future will harmoniously progress forward as material prosperity and social stability rise together, but I don’t think any intelligent person who has been reading the news coming out of China would buy into such a rosy and over-simplified future.  Having a new novel out that deals with China’s near future in such a politically dangerous and thought provoking way is very interesting to me and I really want a copy.

 

The Shanghai Bird and Flower Market

Written by Jonathan on January 19th, 2010

My Japanese roommate, whom I have already said nice things about on this blog, truly is an awesome person to live with and a great friend.  Not only is she an amazing cook and teacher of Japanese cuisine but she also loves to arrange flowers.  These days in the States is seems that people don’t really do this anymore, if you want a bouqet you buy one already made.  In Japan flower arranging is an art form and the plants and flowers that you have in your home reflect on you and what kind of home you want.  Therefore, we always have fresh flowers in every room of the apartment.  Thinking that this must be costing my roommate a fortune I asked her where she bought the flowers and why she wants to spend that much money on a deoration that will shrivel up and die pretty quickly.  Turns out the flowers are not expensive and come from one of Shanghai’s bird and flower markets (花鸟市场).

One Sunday last month we went together to buy some new cut flowers and poinsettias for the apartment.  The place was amazing.  Not only is its size and variety stunning, but the prices were down right criminal.  If any of you have ever bought an orchid or a bouquet of roses in America you know that those items are luxuries, and usually you’re left feeling like you paid too much for something that’s going to die anyway.  Apparently in Shanghai it’s the exact opposite.  I even had to stop my roomate from bargaining at one point, the prices the shop owners gave us were, to me, insanely cheap.  For example, a pot of three healthy phalaenopsis orchids in flower was (before any bargaining) about 70 RMB or $10.00 US.  In the States those plants could easily fetch over $50.00 at a nursery.  I didn’t buy any orchids (international shipping of exotic plants is a bitch) but I did manage to take some photos.

Address:  安顺路 & 定西路  The market closes at 7 PM.

Shanghai Bird and Flower Market

Click to continue »

 

The sad state of the internet in China

Written by Jonathan on January 13th, 2010

This post has been in gestation for awhile now.  However, right when I think it’s time to speak about the Chinese government’s pernicious censorship of the internet some new bit of even more saddening news comes out and then yet another, so I kept waiting.  The story of the Chinese internet, especially since the summer of 2008, has been one of endless sorrow.  It’s almost too bad the internet is such a intangible thing.  If what the Chinese government was doing was happening on the streets, rather than secretly in an office room without warning or explanation, people might stand up and care.

I originally wanted to write this post because just last week the Chinese government blocked IMDB (The Internet Movie Database) to all 300 million+ 385 million+ Chinese internet users.  This is simply a piece of pathetic censorship and emblematic of the paranoia that the Chinese government has when it comes to the freedom of speech.  I love movies and since I can’t use Netflix, go to a video rental store or use American cable television I use the Chinese internet and stream whole movies online for free (it is easy to watch and download movies, TV shows, and music for free on the Chinese internet), but I am constantly looking for new movies to watch.  IMDB was always a great way of figuring out what is popular State-side and what movies have come out on DVD.  I don’t think that’s why the government blocked it, probably has more to do with their gargantuan (and unwinnable) fight against pornography.

Then there was this little tidbit of news last month that had every foreigner in China laughing their asses off, before a period of quiet sadness set in as they realized the perilous world they live in.

“Our country’s Internet situation is unique. Compared to all kinds of restrictions in foreign countries, China has the most open Internet in the world.”

«我国互联网形态有特殊性。相对于国外的各种限制,中国的互联网是全世界最开放的。»

- Zhou Xisheng (周锡生) Deputy Chief of Xinhua News Agency, Director-General of Xinhua News Net.

In general the internet in China has since the Spring of 2008 been sliding ever-faster towards a sad world were freedom turns up no search results.  2008 was of course the year of the Olympics and was when we saw the riots in Tibet, with corresponding government censorship and paranoia.  2008 was followed by a new year of even more censorship as Facebook and Twitter were blocked and Xinjiang became (and remains) an internet dead zone after intense riots there.  And as time has gone by the government has silently picked off sites big and small, hiding pieces of the internet from its people.

All of this would be enough to warrant a blog post on any blog that pays attention to China issues, but with this morning’s bombshell of an announcement about Google in China the story of Chinese censorship of the internet has exploded and we all can’t help but take notice.

Early this morning in China, Google posted on its official English blog this: A New Approach to China.

The post starts off by explaining that in mid-December Google’s servers, along with those of a couple dozen other American internet companies, were systematically attacked by someone or something in China that really knew what they were doing.  Google never states that it is blaming the Chinese government but it’s there if you read between the lines.  For Google the attack targeted the Gmail accounts of Chinese human rights activists.  But that’s not all!  The real juice of the post comes towards the end when they write:

We launched Google.cn in January 2006 in the belief that the benefits of increased access to information for people in China and a more open Internet outweighed our discomfort in agreeing to censor some results. At the time we made clear that “we will carefully monitor conditions in China, including new laws and other restrictions on our services. If we determine that we are unable to achieve the objectives outlined we will not hesitate to reconsider our approach to China.”

These attacks and the surveillance they have uncovered–combined with the attempts over the past year to further limit free speech on the web–have led us to conclude that we should review the feasibility of our business operations in China. We have decided we are no longer willing to continue censoring our results on Google.cn, and so over the next few weeks we will be discussing with the Chinese government the basis on which we could operate an unfiltered search engine within the law, if at all. We recognize that this may well mean having to shut down Google.cn, and potentially our offices in China.

Right now this means that Google.cn is uncensored for the first time ever (check out those cute pictures of the Dalai Lama!) (1/25: Google.cn has continued to be censored since the blog posting).  In Beijing Chinese citizens are laying flowers outside Google’s China headquarters.  A friend of my colleague just emailed her saying that Google management at the Beijing headquarters has told employees to not come to work starting tomorrow. (1/25: These rumors about the office closing seem to have been nothing but rumors.)

Google, like so many other useful and righteous websites will soon no longer be accessible in the People’s Republic of China.  As someone who uses Google search, Gmail, and Google Reader every single day, this is not good news.  Some are rightly pointing out that Google was never going to become the no.1 search engine of China (that belongs to China’s own Baidu.cn) and that Google never made a lot of money in China, so bowing out of China was not as difficult a decision as it could have been.  Nevertheless, this announcement is epic.  Foreign companies never go after the Chinese government like this.  American companies actually bend over backwards to do business here, even if that means ignoring issues like freedom of speech or privacy.

I can’t help but applaud Google’s actions.  Not only are they living up to their mantra of “Don’t be evil”, but they are also confronting the Chinese government the way no one else seems to be doing.  That said, people in China are really sad today.  Here in my office Google is the search engine of choice and my colleagues are not happy that they will have to let it go now.  Me, I’m horribly sad to see Google go (though I have the power to jump over the Chinese government’s Great Firewall), but as an American who holds certain freedoms in high regard and as someone who lives in China I am thankful that someone is standing up.  I really liked what Jeremy Goldkorn, of Danwei, published in the Guardian today:

The fallout will be interesting. I can’t recall a single case of a major international company with operations in China taking a stand like this. As someone who agreed with Google’s reasoning when it entered China, I also support this move. If it cannot operate here in accordance with its global standards, it should leave. I have given up on getting my own website unblocked by the government and am resigned to the fact that it’s only accessible to people who are outside China or know the technical tricks to get over the Great Firewall.

I’d rather be outside the wall and free than inside it with the icy hand of the censor around my throat.

This has been really big news today and seems to only get bigger as the day goes on.  Looking at my Google Reader feeds of China blogs, it seems that the vast majority have already posted something about this news.  Twitter, which is blocked in China, has been glowing with people’s comments on the issue (check out China Digital Times collection of interesting tweets).  Of course, the government here seems to be blocking information of the announcement left and right.  Still, the news is traveling fast along office corridors and between friends on the street and people sitting next to each other in internet cafes across the nation, censorship of the internet is being talked about like I’ve never seen before.  And that, my fellow internet users, is something we should be thankful for.

Mourners laying flowers at Google's China headquarters in Beijing.  January 13, 2010

Mourners laying flowers at Google's China headquarters in Beijing. January 13, 2010

Some further reading on the subject:

Imagethief
James Fallows (The Atlantic)
More photos of people bringing flowers to Google’s China headquarters
Global Voices Online
The Peking Duck
Shanghaiist
China Hearsay

 

Buses at Dusk

Written by Jonathan on January 12th, 2010

Shanghai Scenes

This photo of mine was just published by the Shanghaiist blog, a great resource for anyone living in Shanghai, as part of their “Photo of the Day” series.  I thought I’d take this moment to advertise my Flickr account, where I now have almost 5,000 photographs taken all over the world that you can check out.  Happy New Year everyone.

 

Readability

Written by Jonathan on December 30th, 2009

I’m not one to keep up with all the new techno marvels that stream from all corners of the world day in and day out.  I almost never check out the large pile of posts that get put up on this blog, even if it is one of my Google Reader subscriptions.  Most of this gadgets, programs, apps, websites, social networking sites and what-have-you seem to just suck up our limited time and give little in return.  That said, every now and then I get something that makes my life better.  Other than he new Pleco Chinese dictionary for the iPhone/iPod Touch I have recently been playing with a new web service called Readability.

Like much of my generation I do most of my reading on computers.  Now with a full-time office job, which affords ample time for reading the news and what not, I am doing more reading than ever before.  The problem is the internet and a computer screen are not nice places to rest your eyes hours at a time.  The flashing ads, teeny tiny text, distracting links that take you away from what you wanted to read in the first place, and so on make reading annoying in a way curling up with a paperback isn’t.  Besides having Google Reader to organize and display the countless blogs I try to keep up with, I’ve begun to use this nifty new service called Readability.

Readability is basically a link on your browser that you click when you want to view a online text without all the clutter.  For example, today I was reading Evan Osnos’ interview with the U.S. Ambassador to China, Jon Huntsman.  On the New Yorker website the article looks like this:

Picture 4

It’s not horribly displayed, nor is it egregiously distracting, but nonetheless I would rather read it in a font size and layout to my particular liking.  So while viewing the page I just clicked on the Readability icon on my bookmarks bar and I see the article rendered like this:

Picture 6

Goodbye crap, hello clean clear text.  The readability site lets you pick what style, text size, and margin you want when you make the bookmark on their website (it’s very easy).  The three buttons in the top left corner let you return to the original version, print the unadulterated text, or email the text to a friend.  This isn’t really the best example because Evan Osnos’ New Yorker blog on China, Letter From China, can be easily viewed on any blog aggregator, such as Google Reader.

The real beauty of this service for me has been with viewing Chinese articles.  Not only are Chinese websites well known for their bad design, distracting ads, and generally off-putting vibe (though the situation does seem to be getting better as of late), but Chinese text is very difficult to read if it is small, which makes Readability great for reading Chinese texts online.  Importantly, viewing a text with Readability doesn’t hamper one’s ability to cut and paste or use tools like Perakun to look up characters.  Here’s an example from a People’s Daily article published today on the Chinese government’s anti-corruption work:

Picture 5

Picture 7

Nice, right?

My father is a true believer in having the best reading sitaution possible when you sit down to read something.  Having proper lighting, folding the newspaper the right way, and, when reading something from the internet, always printing out a text before reading it.  Now if we all printed out everything we read online there would be no more trees on this planet, so for me (and maybe my dad) Readability is a useful and almost perfect tool.

 

Let the rivers be rivers, Let the mountains be mountains

Written by Jonathan on December 27th, 2009

This is kind of old news, but better late than never, eh?  This is an environmentally aware animation that until recently was playing at the People’s Square subway station.  I used to see it on my daily commute in the massive corridor between Line 1 and Line 2, where it would be simultaneously be playing on a dozen screens for the tens of thousands of people that switch lines there.  Something about the austere black and white animation and its similarity to the Chinese shanshui (mountains and rivers) landscape painting style would always bring my eyes to it.  People’s Square is a capitalistic maze of color and flashing lights, a sad black and white depection of the environmental degredation happening in the world was always a welcome change for me.  It was also nice knowing that someone here in Shanghai was trying to get the message across that we are destroying the natural world.  Today I saw a write up on it over at the Neocha Edge blog, which, by the way, is a fabulous place to see and read about all types of contemporary art coming out of China.

 

Christmas in China

Written by Jonathan on December 21st, 2009

Huaihua Before Christmas

I was recently asked to contribute a blog post for enoVate, a Chinese “insights and design firm” based here in Shanghai.  The company’s focus is on the youth of China, the world’s most dynamic demographic, specifically what young Chinese enjoy doing and buying.  It’s a fascinating topic that is in such flux and so misunderstood (even by the Chinese) that you never really know what to say about it.  I am of the opinion that China’s youth are one of the biggest reasons modern day China is so damn exciting (take, for instance, the fact that China has the largest number of internet users in the world yet almost all are under the age of 30).  Right now the enoVate blog is doing a series on how Chinese youth celebrate Christmas.  My entry is about my Christmas last year in Huaihua, Hunan, where I used to teach English.

If you are interested my post written a year ago about Christmas in Huaihua can be found here.

 

Garden Books

Written by Jonathan on December 21st, 2009

This post is part of my series of reviews of Shanghai bookstores, which I introduced here.  I am looking for the best English language bookstore in Shanghai and whatever other interesting bookstores I find along the way.  A Google map of all the bookstores can be found here.

Garden Books Shanghai

English Name: Garden Books
Chinese Name: 韬奋西文书局
Address: 长乐路325号, 近陕西南路
Website: http://www.bookzines.com/
New or Used: New
Languages: Mostly English.  Good selection of French, German, Italian, and Spanish books and magazines as well.
Selection includes: Recent bestsellers, classics, Chinese history, Chinese philosophy, Chinese language learning, art (contemporary art, design, architecture, fine arts), cookbooks, gardening, coffee table books, test prep, self help, religion, children’s books.

It has been over two months since my last Shanghai bookstore review and while I’ve been busy blogging about all manner of things I haven’t forgotten my commitment to check out this city’s best bookstores.  Today’s review is of a foreign language bookstore here in Shanghai that is well known by the foreigner community.  Garden Books has been consistently sighted as one of the city’s premier English-language bookstores and the crowds that peruse its selections on the weekends are nothing to snigger at.  The store’s location is perfect for attracting foreigners and well-to-do Chinese who have an interest in foreign language books.  It sits on a picturesque street in the old French Concession surrounded by small boutiques, galleries, and a smattering of (mostly) expensive restaurants.  On nice weekend days the area’s sidewalks are filled with families and shoppers and it is in fact one of the nicer areas to walk around in Shanghai.

A short note about the Chinese name.  I had no idea the store even had a Chinese name, you don’t see it anywhere when you visit.  However, this website had a Chinese name posted so I am obliged to include it.  Interestingly the Chinese name comes from a famous Chinese journalist named 邹韬奋 (zōu tāo fèn ).  Zou Taofen was born in Fujian Province in 1895 and studied in Shanghai before becoming an outspoken journalist.  During the Japanese invasion and occupation of China he was an advocate of a strong Chinese response and wrote against the Nationalist’s policy of non-resistance.  He was editor of Life Magazine (生活) starting in 1928 and even opened a bookstore and publishing house with friends.  He died in Shanghai in 1944.  For more on this man check out the Baidu encyclopedia entry on him (Wikipedia has nothing on him), the article is in Chinese.

The store is a two story stucco building with large windows looking out onto the tree-lined street.  Walking into the store the first impression you are likely to have is that the place is a very good bookstore, and you wouldn’t be too far off the mark.  The first floor has most of the store’s collection.  Right up front they have a great collection of books about Shanghai, including a bunch of walking tour guidebooks, restuarant guides, a history books.  The most recent bestsellers and general fiction are also found here, along with basic general knowledge Chinese language learning books (the more hardcore test prep books and textbooks are found upstairs).  Along the wall is a collection of non-fiction and fiction books about China, including the more popular titles about Chinese philosophy.  All the china-focused fiction can be found along the wall as well.  The cashier’s counter has the store’s magazine selection and various other knickknacks can be found up front as well, including greeting cards and postcards.  The front half of the first floor is always the most crowded part of the store and you can spend a fair amount of time here looking at books.  I found Julia Child’s memoirs here, the first book I bought at the store.

If you head to the back half of the bookstore you find the art books, design books, cookbooks, various large coffee table books, English language classics, self help and English test prep books (i.e., for the SAT, GRE, etc.), and a smattering of dictionaries.  The cookbook selection was especially intriguing to me (I love to cook) and I must pronounce it as the city’s best selection of food and cooking books.  They are recent bestsellers, cookbooks for a wide selection of the world’s cuisines, and professional level books on restaurant management and professional cooking.  Some particularly drool-worthy books included the famous culinary encyclopedia Larousse Gastronomique (in English), The River Cafe Cookbook and its various offspring, the Phaidon published cookbook Vefa’s Kitchen (which, if anyone is wondering, I would love to own), and even a copy of Eat Me: The Food and Philosophy of Kenny Shoposin.  While I am a fan of cooking, if architecture, photography, interior design, fashion, or contemporary Chinese art are more you line of creative expression then the back half of Garden Book’s first floor is right up your alley.

Garden Books Shanghai

Walking up the stair case brings you to the second floor, which has been practically empty every time I’ve visited.  Taking up the center of the second floor is a large children’s books section with a kind of play area.  I didn’t check out the children’s books selection but I did see that they have Tintin in French, which bodes well in my mind.  French is not the only non-English language you will find on the second floor.  There are very decent sections devoted to Spanish, German and Italian books (though the French and German selections seem to be the best).  Near the front of the store on the second floor there is also a fine arts section with many books on European painting and the like.

For me though the draw of the second floor is its extensive collection of Chinese history books in the back.  While on the first floor you can find the bestsellers of Chinese history the second floor not only has those books but also a bunch of books on China’s history, religion, geography, ethnic makeup.  It was really quite extensive and I am sure that a historian or anthropologist would enjoy themselves immensely looking through the rows of books that can be found here.

Thus far I have been talking about the good aspects of Garden Books, namely its diverse and abundant selection.  The problem comes with the prices.  I am sure that if money was no object to me I would love this place deeply.  And while I do like this place and I find myself coming back here time and again, actually buying a book here can be painful.  English language bookstores in China always markup book prices due to the many problems in getting English books over here, that’s also why most English language bookshops are paperback only, not that that really.  The thing is Garden Books prices its books in a way that bothers me, I get perturbed just thinking about it.  At Garden Books all book prices are the the U.S. dollar price multiplied by 10.

Bear in mind that the current exchange rate for U.S. dollars (as of 12/2009) is 6.8 RMB/ $1.  This means that an American paperback priced at $14.99 will cost 150 RMB, which is actually $22.  This pricing system is not only lazy it is downright infuriating.  I am sure that Garden Books has a high rent and all but when you compare these prices to other bookstores in Shanghai Garden Books has one of the worst deals in town.  Then again, this is a problem at all English bookstores in China.

If, like me, you enjoy snooping around a bookstore just to see what you can find, even if the books may be too expensive for you to purchase, then Garden Books is a nice spot to spend an hour.  After flipping through all those beautiful art books you can sit at the store’s cafe and order some delicious Italian gelato.  While seeing a book you want and not being able to purchase it is a heart-wrenching activity, the hazelnut gelato and a quiet moment sitting and reading a book (bring your own) in the store’s cafe is a pleasure and makes your visit feel worthwhile after all.

Garden Books Shanghai

 

Shanghai in the early morning

Written by Jonathan on December 21st, 2009

On a Friday night, some time ago, I went out to meet some friends.  It all started around 11:00 at the Boxing Cat Brewery.  I began my night at the Boxing Cat Brewery simply because that was where everyone was and because my friend was trying to finish 12 pints of strong ale in 2 hours to get his picture on the wall (he failed).  As the night progressed the third floor of the bar, with its slopped red walls, seemed to turn into an impromptu gathering of the Americans of Shanghai.  In between downing pints of the brewery’s IPA, Helles, and Porter offerings (all tasty) I met some amazing people, all, like me, lost in this modern day China we live in.  Many people thought that I was still a college student, which made me both happy to have fooled them and to then be able to announce that I am in fact a workingman (heading nowhere).  At around 2:30 or so my friends and I realized that most of the people had left, so down the stairs we went to watch Charlize Theron pick countries’ names out of a hat to make the line up for the World Cup next summer.  The other patrons watching were a sofa full of young men; one was from France, another Mexico, and one from Columbia.  All agreed that Brazil would tromp the other teams in their bracket, though I have no memory of who those teams were.

Somehow more time passed and then I was in a cab stopping and starting towards another late night bar in an underground graffiti sprayed maze of rooms and music, all drenched in thick smoke.  I chatted with a man from Lagos (the “History of Nigeria” class I took two years ago in college has paid off more than one would expect here in China cities, where Nigerians seem to flock) and he was surprised I know so much about ethnic divisions in his home country, but I was too far gone to have much of a conversation and we soon went our separate ways.  I ran into the Belgian man in the hallway whom I always run into at that bar (I have no idea what the bar’s address is, I only ever go after 3 AM), his girlfriend is a bartender there and he waits patiently every night to take her home after the bar closes at 4:30 AM.  He seemed a little annoyed with the world that night and I didn’t say more than a cheerful hello and left him to watch his girlfriend serve drinks.  There was, of course, a full selection of late-night Chinese street food (aka: meat/vegetables on a stick, 烧烤) right outside of the bar, which a friend and I enjoyed for a bit while standing in the cold.  Thing is, that ungodly-hour street food didn’t feel like enough, so we moved on.

As is often sometimes the case, my night ended at a McDonalds.  A Chinese McDonalds at 4 AM is like a solitary light at the end of a dock, the myriad creatures of the night sea converge in its unworldly glow.  Outside the restaurant the six-lane street was as dark as a downtown Shanghai street ever gets and every store was closed – except for the McDonalds.  Upon entering the semicircle fluorescent glow that covers the recessed entrance, a visitor is quickly pounced on by the beggars who have set up their nightly traps.

From afar, this is going to sound bad, those beggars reminded me of the zombies from a Hollywood film.  In a zombie flick the characters always end up going to some supermarket to pick up the canned food that has survived the apocalypse, often the supermarket has a horde of the mindless dead waiting for prey outside it’s front door.  The characters ready themselves with weapons whose names always begin with “semi-automatic” and charge in, adrenaline pumping.  Walking towards the McDonalds at 4 in the morning I was filled with a certain dread (though no adrenaline) as I knew that getting to the door would mean telling the beggars that I would not be giving them any money.  That night there were three beggars: one old man with a worn winter jacket and a walking stick polished from heavy use and two pairs of mothers with their dirty infant children.

Upon walking into the bright McDonalds even my numbed senses were shocked awake.  The usual crowd was there.  A group of Europeans had just finished ordering and were snacking on French fries as they headed to a table, an African man and his Chinese girlfriend were at a table for two sat against the wall and seemed oblivious to everything around them, filling in the empty spaces was a collection of about half a dozen college-age Chinese students sleeping with their heads lying on their folded arms.  My friend ordered a huge meal for himself, which I would later eat from.

We ate at the long communal table along the front of the restaurant facing the sidewalk.  I was not that hungry so after finishing half of my friends Big Mac I stare at the street.  Soon one of the mothers with her infant child comes up to the window and begins to tap on the glass in front of me, her child watching me watching her.  After awhile she backs away, looks at me and walks off in another direction clutching her child’’s hand.  I then bring my attention back to the restaurant and realize that I’m thristy, but for all the food my friend bought he only managed to get one small soda, which he was drinking with gusto.  Then, while watching the two students next to us sleeping with their heads on the table (there must be better places to sleep, no?), a foreign man who looked to be from Europe stood at a seat next to one of the sleeping students and, taking his time, carefully dropped his tray of food on the table making a loud noise that woke up and startled the student.  The foreign man didn’t laugh or anything and took his seat while the student sauntered off to another table in the bright restaurant.  After that I decided to wait outside for my friend to finish eating so I could get some fresh air and escape the fucked up restaurant.

Immediately upon exciting McDonalds the old man with the walking stick came up to me begging for money.  I apologized and refused to give him any cash and after he had stood next to me for awhile, lightly tapping me with his empty paper cup while I starred off into the distance, he walked away.  A bit later one of the mothers came up to me with her son explaining that they needed money for food.  I looked around me and found no one nearby so I slipped her a 5 kuai note ($0.73).  She thanked me before catching, in the far right of her vision, a group of Europeans approaching the McDonalds.

The Europeans walked quickly towards the door to the restaurant in a riot of Italian leaving the old man in their wake, penniless.  Seeing me near the woman and her child they cautioned: “Don’t give ‘em any money.”  I nodded knowingly.  One of the Europeans, a young woman, stayed outside and squatted in front of the beggar woman’s young child.  Ignoring the woman at first she said “hello” to the child and smiled.  The beggar woman started to give her pitch in a sad desperate drawl, explaining in Chinese and sign language that she and her child were hungry.  The European woman told them that she would not give them money but then offered to buy them food inside the McDonalds, opening the door and motioning them to come inside.  The beggar woman held a look on her face that seemed to say: “This is not what I asked for.”  With a kind of trepidation she and her child walked inside.  The beggar woman had noticeable fear as she entered the bright room, whose light seemed to show her poverty even more strikingly.

I stayed outside.  Like the beggar woman the light and motley makeup of the crowd in McDonalds was not what I wanted at 4 in the morning.  I waited for my friend to finish eating and when he was done we said our goodbyes and he got a taxi and I started for home.  During the dazed walk to my apartment I thought about how I had treated the beggars that night and then began to reminisce about the beggars I have come across in China.  The ones I remember are often the most shocking: the boy on the outskirts of Tianjin with a tumor the size of a volleyball attached to his hip and put prominently on display; the gang of young children who surrounded me and some friends in Changsha latching themselves onto our legs as we walked, like scuba weights, pleading for money; the man on the corner in Kunming his body so burned it was nauseating to look at him – his face basically gone, no nose, eye sockets replaced by cruel scars, no hands; the young boys roaming the late night bars of old South Sanlitun selling bruised flowers and drinking your half empty beers; the police officer in Kunming taking a kid, who couldn’t have been more than 12 years old and wearing an oversize patched suit jacket, and beating him on the sidewalk; most memorable was the woman in my Kunming neighborhood – her body so filthy that her skin was permanently the color of a mechanic’s grease smudged hands, she would always try and touch us as we went pass all the while muttering to herself.

I’ve never had a system for dealing with China’s numerous beggars, sometimes I give them some money sometimes I don’t.  Either way some of their faces and desperate situations wind up haunting me long after I walk past them.

 

The Haydn Society

Written by Jonathan on December 11th, 2009

My father is a lifelong lover of classical music.  When he got to Dartmouth for his Freshman year in 1941 he had a piano hoisted into his dorm room so he could practice pieces by Beethoven and Mozart.  After he graduated college (which happened only after he had enlisted as an officer in the United States Army, served in occupied Germany and the Allies won the war) he and some friends started a small independent recording company in Boston called the Haydn Society.  During the company’s relatively short life my father was able to travel around Europe and America making some fantastic classical music recordings.  While the original aim of the company was to record the complete works of Hadyn they in fact recorded works by many of the great classical composers of Europe.

Usually discussions of The Haydn Society only happen at my family’s dinner table and among my father’s friends, but as is bound to happen in this day and age information about the Haydn Society can now be found online.  One of my cousins recently discovered a graphic design blog that has been posting Haydn Society album covers.  The blog is written by the Graphic designer Javier Garcia and looks beautiful.  Mr. Garcia’s online portfolio can be found here and all the Haydn Society album covers he has photographed and discussed on his blog can be found here.  At my family’s home we still have every single Haydn Society album ever produced, many hanging on our dining room wall.  They are beautiful pieces of artwork and show the fascinating graphic design that existed in America almost 60 years ago, and I’m just glad somebody cares enough to put them online.

Many of the album covers were designed by my father’s good friend, and a man I got to know very well growing up, the artist Joseph Low.  Sadly Mr. Low passed away in 2007 at the age of 96.  I will always remember him as a true artist with a jubilant imagination.  In his lifetime Mr. Low also produced several New Yorker covers and illustrated more than a few children’s books.  The unofficial art director for the Haydn Society was my father’s college roomate Alvin Eisenman, who would later teach graphic design at Yale, and he was the one that found all the artists who produced the beautiful album covers.

As if by fate while I was writing this post I learned that Shanghai is hosting a Haydn Chamber Music Festival starting today and running until the 16th at the Shanghai Conservatory of Music.  Chamber music groups from around the world are participating and the prize money (134,000 RMB) is the largest sum ever given to chamber music group in China.  I am itching to go but I don’t really know anyone in Shanghai who would like to check it out with me.  Anyone reading this planning on going?

About a year and a half ago I tried my hand at converting some of the Haydn Society’s albums into MP3s.  Being that I am no music technician and can barely get this blog to look decent I achieved only mediocre results.  I’m going to try and put one of the song’s I managed to digitize online just as soon as I get home today.

Here are some of the Haydn Society’s album covers that Javier Garcia has photographed (again, his blog can be found here):

Designed by Alvin Lustig

Designed by Joseph Low

Designed by Joseph Low

 

Gay conversion therapy in China

Written by Jonathan on December 9th, 2009

Being a homosexual was a criminal act in China until 1997 and Homosexuality was listed as a mental illness in China until 2001, facts we should not forget when talking about the long march for gay rights happening in this country.   Another hiccup in the generally positive development of gay rights in China is the use of gay conversion therapy here.  Gay conversion therapy is when people (stupidly) try to convert a gay person into a straight person.  This useless act is often tried through the use of religious guilt, peer pressure and sometimes more bizarre actions: “Picture this: you are watching gay porn, you are feeling good.  But they put ammonia into your nose to make you feel bad.”  I didn’t know that gay conversion was going on in China (other than the feeble attempts of Chinese mothers to help their gay sons find a wife), but I guess it is happening in both the Christian community and with professional psychiatrists.

The Global Times (they seem to be talking a lot about gay issues these days) just published an article about a public forum at Beijing’s Renmin University by Yi Huso, a “research fellow at the HIV Center for Clinical and Behavioral Studies at Columbia University in New York and a visiting assistant professor at Renmin University of China in Beijing,” which discussed the use of gay conversion therapy in China.

The article is rather odd.  It clearly states how gay conversion is bad for gay men, “those who failed at therapy might have been harmed in terms of chronic depression, low self-esteem, have difficulty sustaining relationships and experience sexual dysfunction.”  At the same time the article ends by quoting a Chinese “expert” who believes that, “If he/she is willing to change, I believe the therapy would not cause any harm.”  The whole thing is not very well written and besides making it clear that there are well over 10 million gay men in China the article doesn’t mention how the straight Chinese population needs to change to allow for a more *cough* harmonious future.  So, in the end the only real value I got from the article came from the intriguing story of one gay man who had gone through gay conversion therapy in China:

Will, 20, a self-described sexually confused boy who embraces several religions, nodded from time to time.

As a Christian, he experienced the “spiritual interventions” designed to rid the individual of his or her sexual orientation through prayer, group support and pressure.

“But I failed because I could not stand when they kept telling me how sinful I am and stopped me from meeting my gay friends,” he said.

At last, traumatic anti-gay encounters changed his mind.

“I can have no sex. I can have no religion. But I cannot be non-gay just because others say I am wrong to be gay,” he said.

In the end it’s all just more mixed signals from the Chinese government and the Communist Party, which in fact runs the Global Times.  Just yesterday there was an article published by Xinhua, the official press agency of the Chinese government, with the headline: “Public tolerance needed for Chinese gays to tackle AIDS.”  On the same day Beijing News published a report on how the China Telecom is blocking websites set up to provide information to homosexuals:

The report quoted Guangdong branch company of China Telecom, one of the country’s main internet service providers, as saying that the “green filtering software” which was somehow put in place without prior application and confirmation of its clients has blocked a majority of government-sponsored websites that provide authoritative information on HIV/AIDS prevention and common knowledge about homosexuality.

What a mess….